查看原文
其他

“口译众神之巅”的AIIC会员组队授课!策马在线周日同传班限招20人!

策马翻译 2022-10-02


置身于不同的语言和文化中,

每一种语言都是一个小世界。

你是否渴望走上同传译员的专业道路?

你是否有着成为国际顶尖译员的伟大目标?

你是否也期待着能有优秀的导师

带你迈入真正的同传殿堂?

如果你的答案是YES

那么机会来了!


AIIC会员、联合国国际海事组织中文组同传

张光波老师

+

AIIC会员、欧盟译员

英国外交部中英译员

Angie老师

联袂亲授!

策马翻译首次推出的【线上】周日同传班

即将开课!


紧扣应用型同传技能

高度注重对学员同传实操能力的扎实训练

以技能习得、方法解析、经验指引为线索

通过全真训练

“一站式”帮助学员构建同传思维

掌握同传技法

铸就同传素养

策马出品 · AIIC会员携手执教周日同传班

即是你的最佳选择!



师资

介绍



张光波老师

“策马翻译培训”独家译训师

联合国国际海事组织中文组同传

国际会议口译员协会(AIIC)会员

欧盟委员会认证一级译员

欧洲议会认证一级译员

众所周知,张光波老师是个很神奇的存在,了解他的策马学员都爱极了这位酷爱踢球的帅哥大咖。他常说:“只要方法right,不停地fight,结果一定是bright!年轻什么都不怕,虽然当前市场竞争很激烈,也没有了之前的那种平静。但在这个行业想做的长久、有自己的一番天地,最终还是要关注自己的能力。如果自己是三脚猫的功夫,总有一天会被客户发现、当场下不来台,可能生涯也就就此毁掉,类似的例子枚不胜举。所以能力永远是最重要的。”



Angie老师

策马独家译训师

英国威斯敏斯特大学口笔译硕士

国际会议口译员协会(AIIC)会员

欧盟译员,英国外交部中英译员

陪同多位英国和欧洲国家领导人国事访问

英国密德萨斯大学、萨里大学口译硕士专业兼职讲师(2010-2015年)

Angie一直活跃于英国和欧洲的中英同传和交传市场,擅长的领域有:金融、政治、医疗、法律、汽车、环境、创意与艺术等。除了在口译上的丰富履历外,她曾在英国密德萨斯大学和萨里大学承担口译硕士的教学任务,拥有扎实的教学功底。

Angie曾任英国财政大臣乔治·奥斯本的私人翻译,陪同其访华;担任爱尔兰总统和总理的私人翻译;也在本世纪中国历任总理的访英行程中为双边领导人担任翻译,服务过的国际组织和大型会议包括:欧盟、世界经济论坛(达沃斯冬季论坛)、奥运会(伦敦、里约热内卢、索契)、汉堡峰会等。




师资

风采


张光波(左三)为中欧高层领导人担任口译

张光波老师往期同传课堂及指导实践


策马在线同传班课堂实况  视频 


上图:策马独家译训师、AIIC会员Angie老师为达沃斯冬季论坛担任口译

左下:Angie老师(中)为英国财政大臣奥斯本与华为董事长任正非担任口译

右下:Angie老师(右二)为中英高层领导人担任口译



策马周日在线

同传班重磅


策马2020【周日】在线同声传译班,旨在遵循国际高标准、实现翻译教育与翻译市场的有机接轨,将受训者打造成胜任国际会议同声传译的专业优秀译员,确保毕业学员与方兴未艾的国际会议口译市场无缝衔接。在立项的过程中,汲取并整合了联合国、欧盟、中国外交部翻译司、中国外文局、中国翻译协会、国际会议口译员协会(AIIC)、英国皇家特许语言家学会(CIOL)、英国巴斯大学、美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院、巴黎高级翻译学院、美国纽约大学、北京外国语大学、上海外国语大学以及部分地方政府外事办公室有关专家的宝贵经验和建议。


策马翻译(集团)作为翻译端和培训端的集成者,对行业的变化尤为敏感,对人才所需能力和素质感受深刻,从而将市场对人才的需求切实融入人才培养的全过程,通过提供高端实践机会,整合全球导师资源,大幅提升学员的技术素养和实践能力,有的放矢地培养全球语言服务市场所紧缺的会议口译人才。


策马周日【线上】同传班投入2位国际会议口译员协会(AIIC)会员担当在线培训项目的师资。国际会议口译员协会(AIIC)是会议口译职业唯一的全球性专业协会,其身份被广泛认为是对会议口译员的最高专业认定。AIIC负责审查、认定会议口译员的专业资格和语言组合,制定其职业规则、工作条件、道德规范和专业培训标准,推广会议口译最佳实践,并与联合国、欧盟等国际组织开展集体谈判以确定会议口译员的待遇。


2020策马周日在线同声传译班,现面向全国招生。



 课程详情 

01

课程设置

【同传主干】学员将接受围绕同声传译的全方位深度训练,通过AIIC会员张光波老师& Angie老师多年来萃取的实用训练模式,高效贯通全部同传技能。授课和练习材料多为国际会议真实案例,确保学员在掌握技能的同时深入掌握当前国际会议高频涉及的各类主题的背景知识,并适应多元化口音。学员将在两位AIIC会员组织的模拟会议中上机进行同传全真训练并得到充分指导,模拟会议专题均为当前国际会议涉及的重要领域和最新议题。课程中还将系统讲解国际会议口译的会前准备策略。

【高端实习】作为课堂教学的重要补充,学员均有机会在策马的统一安排下前往国际会议现场,观摩见习高端口译工作,体验同传译员的实战状态。学员将被策马直接选派至国际高端会议现场进行口译实践,所有学员还将与联合国/外交部/亚太经合组织(APEC)峰会的高级翻译面对面交流。

* 点击可查看大图

02

时间安排

课程时间:

5月31日,6月7、14、21日,7月5、12、19、26日,8月2、9日

上课时间:

14:30-17:00,18:30-21:00 上课

21:00-22:00 自习

03

招生人数

限招20

04

学费

29900元(含学费、资料费)

开课当天2小时内不满意可以全额退费

05

惊喜福利

全国范围重修本班仅需5900元/期;

一年之内可免费重听策马全国开设的价值26000元的周末/周中/寒暑假常规同传班。



 策马往期同传实习 

“策马翻译培训”高度重视学员口译实践,凭借丰富的国际会议口译业务资源,创造性地将国际会议的高端现场与学员的学习成果无缝衔接。从APEC峰会到G20峰会,从联合国会议到中国国际进口博览会,从中欧企业家峰会到中澳企业家峰会......从优秀学子中遴选佼佼者亲临境内外一线投身顶级翻译实战及观摩,累计人次已逾两千人。


策马学员联合国系统同传实习

张光波老师现场指导  视频 


 我要报名 

扫描下方二维码,马上咨询报名




附:策马春季课程/实习信息

/翻译硕士MTI保驾直通班

陪你400天,考不上MTI 别怨天!

/在线周间口译班

周中休息的你再也不要担心自己的学习了!

/在线周末口译班

终于等到你!

/在线笔译课程(周末/周间)

一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI

/在线周中笔译班

时间任意组合的笔译课,你离CATTI证书只差一步!

/海外及港澳翻译硕士“新干线”项目翻译

圆你境外翻译硕士名校梦!

/在线周中同传班

“国家队”同传培训体系!外交部前高翻执教!

/策马CATTI模考平台

距离CATTI,你还差一个它

/免费!策马翻译MTI考研在线公益预热营

为冲击2021年MTI者免费提供6周指导

/实战笔记法班传授独门秘笈!

外交部前高翻带你探寻口译秘笈!

/策马英语语音线上课程来袭!

“开口渣”如何练就纯正英语?

/海外及港澳名校翻译硕士“新干线”

全球遴选100位潜力青年,圆你境外翻译硕士名校梦!

/CATTI一级口译、一级笔译在线课程

备考CATTI 一级口笔译证书

/金融口译在线培训

金融与口译共舞之美

/医学口译

大神指导方向,口译学习不迷失!

/策马·国际组织文件翻译在线培训项目

联合国官方长期翻译服务供应商出品

/翻译硕士(MTI)在线点睛班

复试通过率超95%的线上班来了!

/日语口笔译班

策马日语线上笔译、口译班启航!

/法语口笔译班

提高法语应用能力、备考CATTI法语!

/大学生在线实习公益项目

面对时下大学生们的实习、就业困境





点击下方“阅读原文”查看策马简介

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存